| May
I speak to Helen? |
MOzhno
pagavarIt' s YelEnoy? |
| May
I speak to Helen? |
MOzhno
YelEnu? |
| May
I speak to Helen? |
YelEnu
mOzhno? |
| Is
Helen at home? |
YelEna
dOma? |
| Good
morning. Helen please. |
ZdrAvstvuyte.
YelEnu pazshAlusta. |
| I
need to speak to Helen. |
Mne
nuzshnA YelEna. |
| Whom
am I talking to? |
S
kem ya gavaryU? |
| Please call Helen. |
PazshAlusta,
pazavIte YelEnu. |
| May
I hear Helen? |
MagU
ya uslIshat' YelEnu? |
| Be
so kind, invite Helen. |
Bud'te
dobri, priglasIte YelEnu. |
| Good
morning. I need to speak to Helen. |
ZdrAvstvuyte.
Mne nUzshno pagavarIt' s YelEnoy. |
| I
want to put a call through to Ekaterinburg |
Mne
nUzhno pazvanIt' v EkaterinbUrg |
| Would
you please book me a call through to Ekaterinburg? |
PrimIte,
pazhAlusta, zakazna razgovOr s EkaterinbUrgom |
| How
does one use this phone? |
KakpOl'zovat'sya Etim telefOnom? |
| What
is your phone number? |
KakOy
u vas nOmer? |
| Will
you give me her number? |
Dayte
mne eyO nOmer telefOna |
| How
do you call Tanya? |
Kak
pazvanIt' Tane? |
| Will
you give me the area code of Moscow? |
Dayte
kod MoskvY |
| Hello! |
AllO! |
| This
is Jason |
Eto
gavarIt Dzheison |
| Is
that Natasha? |
Eto
NatAsha? |
| Could
I speak to Vera? |
.
PazavIte,pazhAlusta, Veru |
| I'd
like to speak to Olga |
Ya
by hotyEl pagavarIt' s Ol'goy |
| Is
she there? |
AnA
tam? |
| Who
is speaking? |
Kto
govorIt? |
| Ekaterinburg
is on line. |
Vas
vyzyvAyet Ekaterinburg |
| The
number is engaged. |
AbonEnt
zAnyat |
| Sorry,
wrong number. |
IzvinIte,
vY oshIblis' |
| There's
no one by that name here. |
Zdes'
takIh nyEt |
| Just
a minute: |
MinUtku |
| Hold
on.. |
Ne
vEshayte trUbku |
| Will
you wait? |
Vy
podozhdyOte? |
| You
are wanted on the phone. |
Vas
k telefOnu |
| I
can't hear you very well. |
Ya
vas plOho slYshu |
| I
can't make out what you are saying. |
Ya
ne magU razobrAt', chto ty gavarIsh |
| Speak
up! |
GavarIte
grOmche |
| It's
me again. |
Eto
opyAt' yA |
| We
were disconnected. |
Nas
razyedinIli |
| We
were cut off. |
Nas
razyedinIli |
| I'm
sorry, she is out. |
Zhal',
eyO nyEt |
| Any
message? |
ChtO
nibUd' peredAt'? |
| Please
ask her to call me back. |
PazhAlusta,
poprosIte eyO pazvanIt' mne |
| I'll
call again. |
Ya
perezvonyU |
| When
should I call again? |
KagdA
mne perezvonIt'? |
| Write
down my number, please. |
ZapishIte,
pazhAlusta, moy nOmer |
| Tell
her Robert called. |
PeredAyte
ey,chto zvonIl Robert |
| I'll
give her the message. |
Ya
peredAm Ey |
| I'll
have her call you back. |
Ya
skazhU, chtOby onA pazvanIla vam |
| What
are you doing? |
Chto
ty dElayesh? |
| Are
you going any-where? |
KudA
nibUd'sobirAyeshsya? |
| Sorry
to have troubled you. |
ProstIte,
chto vas pobespokOil |
| I
couldn't get her on the telephone. |
Ya
ne mog k nEy dazvanIt'sya |